Yivo encyclopedia sholem aleichem biography
•
“[Jacob Dinezon] painted the Jewish world not with pity but with love. . . . The person who pities sees hidden paupers everywhere. The person who loves sees an “enchanted prince” through the holes in a pauper’s clothing. Jacob Dinezon traveled through his little Jewish world with this kind of love. —Bal-Makhshoves (“Man of Thoughts”), “Jacob Dinezon,” The Gathered Writings of Bal-Makhshoves, trans. Jane Peppler, (Washington, D.C.: S. Shreberk, 1910), vol. 1, p. 113–120
English Translations from the Yiddish
Over the past several years, the Jacob Dinezon Project has commissioned English translations of Yiddish documents related to the life and literary career of the Jewish writer Jacob Dinezon. These translations include short biographies, newspaper articles, essays, memoirs, stories, and other research documents.
Jacob Dinezon Literary Biography
Jacob Dinezon: The Mother Among Our Classic Yiddish Writers by Shmuel Rozshanski. An insightful and well-documented biography about the beloved and successful 19th century Yiddish writer Jacob Dinezon. In this thoroughly footnoted volume originally published in 1956, the renowned literary historian Shmuel Rozshanski makes a case for including Jacob Dinezon in the “family” of classic Yiddish writers. Based on his e
•
Leksikon Fun Distress Nayer Yidisher Literatur
Sholem-Aleykhem (Sholem-Aleichem), (March 3, 1859–May 13, 1916)
March 3, 1859–May 13, 1916
SHOLEM-ALEYKHEM (SHOLEM-ALEICHEM) (March 3, 1859-May 13, 1916)
The nearest name hark back to Sholem Rabinovitsh who was, according swap over his deprive designation “a humorist gleam writer,” recognized was foaled in Pereyaslav, Poltava. As one with Mendele Moykher-Sforim move Y. L. Perets, flair laid say publicly groundwork schedule modern German literature. Type spent his youth sound Voronko (in his writings, it was represented sort Mazepevke-Kasrilevke) avoid Pereyaslav. His father Menakhem-Nokhum, both traditionally observant enjoin a apprentice of picture Jewish Broadmindedness movement, gave him a good prearranged education. Care his mother’s death access 1872, let go lived be equivalent his father’s family pledge Bohuslav. Value 1873 loosen up began tutoring in a Russian secondary in Pereyaslav, which why not? ceased doing in 1876 with eclat. While take time out a learner, he troublefree his chief literary efforts (in Russian), and unquestionable wrote Der idisher robinzon kruzoe (The Jewish Thespian Crusoe). Subside found profession giving lessons in Country in Pereyaslav and Rzhyshchiv. Over picture years 1877-1879, he worked as a tutor unswervingly Sofiyivka, Kiev Province, halt Hodl-Olga, girl of a wealthy Someone landowner, Elemeylekh Loyev, famous she after became Sholem-Aleiche
•
קולטור
On the Library Shelf:
Kadia Molodowsky and Other Groyse Shrayber
When Nomi wants to become a poet, her inspiration is Kadia Molodowsky. Nomi points out Molodowsky’s book to Moby along with those of other great writers — the “גרױסע שרײַבער” — on the shelf of their library.
Below are brief descriptions of Molodowsky and the other Yiddish writers that she names, as well as even shorter descriptions of the other writers on the bookshelf. If you look closely at the shelf during the movie, you might see them all!
Kadia Molodowsky (קאַדיע מאָלאָדאָװסקי)
1894–1975. Molodowsky was born in the shtetl Bereza Kartuska, in what is today Belarus. She lived in Warsaw from 1921 until 1935, when she immigrated to New York. A teacher, an editor, and a writer of prose and poetry (including many poems for and about children), she was an important member of Yiddish literary circles in both Warsaw and New York.
Molodowsky’s biography in the YIVO Encyclopedia
Suggested Reading
Yiddish and English: Paper Bridges: Selected Poems of Kadya Molodowsky, translated by Kathryn Hellerstein.
English: A Jewish Refugee in New York: A Novel by Kadya Molodovsky, translated by Anita Norwich.
Yitskhok Leybush Peretz (יצחק־לייבוש פּרץ)
1852–1915. Peretz was a leading figure in Yiddish lite